Libreria Argentina Libreria Argentina Libreria Argentina

 

Los Vedas

Ensayos de traducción y exégesis

Ananda K. Coomaraswamy

Cabalgar el Tigre - Julius Evola

212 páginas
medidas: 14,5 x 20 cm.
Ediciones Sieghels
2023
, Argentina
tapa: blanda
 Precio para Argentina: 6240 pesos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La literatura sagrada de la India es asequible a la mayor parte de nosotros en traducciones hechas por eruditos expertos en lingüística más bien que en metafísica; y ha sido expuesta y explicada principalmente por eruditos que ya estaban pertrechados de las asumiciones de los naturalistas y de los antropólogos. Es así que las traducciones existentes de los textos védicos, por muy «exactas» que sean etimológicamente, a menudo son demasiado ininteligibles o implausibles, y algunas veces son también admitidamente ininteligibles para el traductor mismo. Los traductores de los Vedas no parecen haber poseído ningún conocimiento previo de metafísica. Es muy evidente que para una comprensión de los Vedas, un conocimiento del sánscrito, por muy profundo que sea, es insuficiente. Los indios mismos, en lo que concierne a los Vedas, no confían en su conocimiento del sánscrito, e insisten en la necesidad absoluta del estudio a los pies de un gurú.
Por ello es que un verdadero erudito indio como Coomaraswamy, profundo conocedor a su vez de la metafísica como vivencia y modo de vida, puede esclarecernos muchos pasajes de los Vedas que de otra forma permanecerían vedados en su profunda significación.
De la pluma de Ananda K. Coomaraswamy nos llega este pequeño pero maravilloso volumen que no es sino un ensayo de traducción y exégesis en el que pasajes del Rgveda, del Brhadaranyaka y Maitri Upanisads, que tratan de cosmogonía, ontología y teleología, se han interpretado con una nueva percepción de la extraordinaria profundidad de esas ideas y de su asombrosa exactitud psicológica.
Para Coomaraswamy no se podrá esperar una ampliación de nuestro actual grado de comprensión de los Vedas sólo a partir de la investigación filológica tanto como no se podrá avanzar en la interpretación del complicado ciclo de liturgias hasta que los textos sagrados no se expliquen con profundidad desde el punto de vista de la historia de las religiones y se traduzcan de acuerdo con el verdadero espíritu de los textos originales.
Lo que he llamado aquí un «nuevo acercamiento a los Vedas», no es nada más que un ensayo de exposición de las ideas védicas por medio de una traducción y de un comentario en el que se dan por sentados las relaciones con otras formas de la Tradición Primoridial. Los pasajes traducidos e interpretados en este volumen reflejan tanto su significado técnico como un enfoque comparativo de la tradición espiritual de la humanidad, lo que ha hecho que la obra sea excepcional en cuanto a calidad, comprensión y profundidad.

 

ÍNDICE

Prefacio7
Introducción9
I.- Brhadāraṇyaka Upaniṣad, i.2 (= Śatapatha Brāhmaṇa x.6.5)15
II.- Porciones de la Maitri Upaniṣad99
Sexto Prapāṭhaka, 1-499
Séptimo Prapāṭhaka, 11102
Sexto Prapāṭhaka, 35103
III.- Tres himnos védicos105
Rg Veda, x.129111
Rg Veda x.72121
Rg Veda x.90137
Apéndices
El movimiento aparente del sol como se examina en la nota 65149
El Rg veda como libro de la toma de la tierra159
Introducción161
Arya, arya164
Carṣaṇi Y Kṛṣṭi166
Nau168
Pañca janāḥ, Carṣaṇayaḥ, o Kṛṣṭyaḥ177
Sarasvatī179
Setu184
Vāpa-Mañgala188
Viśa, Viśpati192
Yajña194
Yama como Viśpati200

Prefacio

 

La literatura sagrada de la India sólo es asequible a la mayor parte de nosotros en traducciones hechas por eruditos expertos en lingüística más bien que en metafísica; y ha sido expuesta y explicada —o como yo diría más bien, explicada desde afuera— principalmente por eruditos que ya estaban pertrechados de las asumiciones de los naturalistas y de los antropólogos, eruditos cuyas capacidades intelectuales se han inhibido tanto por sus propios poderes de observación que ya no pueden distinguir la realidad de la apariencia, el Sol Supernal de la metafísica del sol físico de su propia experiencia. Aparte de éstos, la literatura india ha sido estudiada y explicada por propagandistas cristianos, cuyo interés principal era demostrar la falsedad y la absurdidad de las doctrinas implícitas, o por teosofistas, por quienes las doctrinas han sido caricaturizadas con la mejor de las intenciones y quizás con peores resultados aún.
Por otra parte, el hombre educado de hoy día está completamente fuera de contacto con esos modos del pensamiento europeo y con esos aspectos intelectuales de la doctrina cristiana que más se acercan a los de las tradiciones védicas. Un conocimiento del cristianismo moderno será de escasa utilidad, porque la sentimentalidad fundamental de nuestros tiempos, ha reducido lo que una vez fuera una doctrina intelectual a una mera moralidad que apenas puede distinguirse de un humanismo pragmático. De un europeo, difícilmente puede decirse que esté adecuadamente preparado para el estudio del Vedanta, a menos de que haya adquirido algún conocimiento y comprensión, como mínimo de Platón, Filón, Hermes, Plotino, los Evangelios (especialmente el de San Juan), Dionisio, y finalmente del Maestro Eckhart quien, con la posible excepción de Dante, puede ser considerado desde un punto de vista indio como el más grande de todos los europeos.
El Vedanta no es una «filosofía» en el sentido corriente de la palabra, sino sólo en el sentido que tiene la palabra en la frase «philosophia perennis», y sólo si tenemos en la mente la «filosofía» hermética o aquella «Sabiduría» por quien Boecio fue consolado. Las filosofías modernas son sistemas cerrados, que emplean el método de la dialéctica, y que dan por establecido que los opuestos son mutuamente exclusivos. En la filosofía moderna las cosas son así o no son así; en la filosofía eterna esto depende de nuestro punto de vista. La metafísica no es un sistema, sino una doctrina congruente; no se interesa meramente en la experiencia condicionada y cuantitativa, sino en la posibilidad universal. Por consiguiente, considera posibilidades que pueden no ser ni posibilidades de manifestación ni posibilidades formales en ningún sentido, así como conjuntos de posibilidad que pueden realizarse en un mundo dado. La realidad última de la metafísica es una Identidad Suprema en la que se resuelve la oposición de todos los contrarios, incluida la del ser y el no-ser; sus «mundos» y sus «dioses» son niveles de referencia y entidades simbólicas, que no son lugares ni individuos sino estados del ser realizables dentro de vosotros.
(De «El Vedanta y la Tradición Occidental», The American Scholar, VIII (1939), pp. 226-227).